
本も大量に買い、いろんなサイトを見て韓国語の勉強をしてるわけなんですが(ハングルが大体音読できるようになった程度)、僕もほんの少し皆さんに韓国語をお教えしたいなと思いまして、してみんとてするなり。普通の初級講座みたいな事書いてもクソ面白くも無いので、今日は「日本語っぽい韓国語」で攻めましょう。言わばソラミミアワー。韓国料理屋さんとか焼肉屋さんでガシガシ使ってみてください。シチュエーション的にほとんど使えなさそうだけど。
「ナンデヨ」電話をかけた時なんかに「僕だけど」とか言いますよね。そういう意味です。アクセントは「ナ」じゃなくて「デ」の方です。つーか韓国人に電話しないから使えねー。似たような言葉で「アンデヨ」だと「できない」とか「ダメ」とかいう意味になります。
「オレガンマン」意味は「久しぶりー」です。「俺ガンマン」って感じでとても覚えやすいですね。これは若干使えるかも。
「チャッカマンニョー」本当は「チャムカンマンニョー」なんですけど、発音的には最初に挙げた感じで通じちゃいます。ライターであるでしょ。チャッカマンって。それにでじこ(ナニソレ?)の「にょ」をつければいいんです。意味は「ちょっと待っててねー」です。
「トマンナ」止まんな。「ト」と「マンナ」で切れるんですけどね。意味は「またね」って感じ。くだけた表現なので年下とか本当に仲いい人にしか使えません。丁寧な言い方だと「タシ マンナプシダ(またお会いしましょう)」なので全然日本語っぽくなくて覚えられません。
くだらない覚え方が一番忘れませんね。また日本語っぽいのあったら書きますわ。トマンナ。
また買っちゃった……。エアロレザーのハーフベルテッド。370英ポンド。すいません、バカで。渋谷スラップショットで買うと10万円以上するところ、エアロレザーのイギリス本社から取り寄せると7万円台。これは買いでしょ、と自分を納得させてカードの支払いの事は考えないようにしているのでした。ケンチャナヨー。
MENU
冷麺最新5件の記事
冷麺最新3ヶ月
Amazonトップセラー